想學習跳出框框的思考嗎?
找到這張 “Thinking outside the box” 的 mind map,
希望能給你一些啟發 (可以按 [+] 按鈕來放大圖片)︰
br> |
想學習跳出框框的思考嗎?
找到這張 “Thinking outside the box” 的 mind map,
希望能給你一些啟發 (可以按 [+] 按鈕來放大圖片)︰
好 blog 推介,一個讓你 (及家長) 學習如何與小朋友相處的 blog︰
http://hk.myblog.yahoo.com/parentblog/
原來「樓華」(王祖藍) 信耶穌的!
His blog︰
http://blog.tvb.com/wongcholam/
總喜歡看他演劇時的臉部表情…哈哈~
若你關心澳門新一年的施政方針,
這裡可收聽 2008 年財政年度施政方針︰
網上工具真厲害,
找到這個 slogan generator 網站 ︰
http://www.sloganizer.net/en/,
只要你輸入一個字,它便可為你那個字產生生動的 slogan。
都幾好玩好笑的… 尤其當你輸入一些「搞嘢」字句,而它又為你認真的 generate 出一個生動 slogan… (無聊中…) =D
Exhibition in German Ministry of foreign affairs
May - June 07
Differences of German & Chinese.
Unterschiede von Deutschen und Chinesen.
2003-2007
藍色 - 德國文化 / 紅色 - 中國文化
很喜歡她的設計。
不知道你得到共鳴嗎?
相關網站︰
》Yang Liu Design
終於在澳門見到 Free Hugs campaign 了!
Free Hugs 是甚麼?
The Free Hugs Campaign is an Internet-spread phenomenon that appears to have begun in June, 2004, and was widely publicized in 2006 by a music video on YouTube. The phenomenon involves individuals who offer hugs to strangers in public settings. The campaign is an example of a random act of kindness, a selfless act performed by a person for the sole reason of making others feel better. The original organizer has stated in interviews that the purpose is not to get names, phone numbers, or dates.
source: Wikipedia | Free Hugs Campaign
免費擁抱運動,中國大陸稱抱抱團,是指在主動上街擁抱陌生人的一個活動。由澳大利亞人Juan Mann的「Free Hugs(免費擁抱)」提出,以拒絕冷漠,通過擁抱向陌生人傳遞溫暖。
source: Wikipedia | 自由擁抱運動
其實很久之前曾在網絡上已經認識了這個 “Free Hugs” 的 campaign (參看︰YouTube | Free Hugs Movement),
很被它的 idea 所吸引。來看看創辦人的說話以及他開始時的影片︰
How it all started:
I’d been living in London when my world turned upside down and I’d had to come home. By the time my plane landed back in Sydney, all I had left was a carry on bag full of clothes and a world of troubles. No one to welcome me back, no place to call home. I was a tourist in my hometown.
Standing there in the arrivals terminal, watching other passengers meeting their waiting friends and family, with open arms and smiling faces, hugging and laughing together, I wanted someone out there to be waiting for me. To be happy to see me. To smile at me. To hug me.
So I got some cardboard and a marker and made a sign. I found the busiest pedestrian intersection in the city and held that sign aloft, with the words “Free Hugs” on both sides.
And for 15 minutes, people just stared right through me. The first person who stopped, tapped me on the shoulder and told me how her dog had just died that morning. How that morning had been the one year anniversary of her only daughter dying in a car accident. How what she needed now, when she felt most alone in the world, was a hug. I got down on one knee, we put our arms around each other and when we parted, she was smiling.
Everyone has problems and for sure mine haven’t compared. But to see someone who was once frowning, smile even for a moment, is worth it every time.
source: Official Home of the Free Hugs Campaign | Inspired by Juan Mann
有想過會否在澳門也發生,終於到今年夏天可以見到了!
這是攝於 2007-08-24 的下午,地點為澳門板棹堂。

圖片︰Free Hugs @ Macau - a lady offering hugs to strangers

圖片︰Free Hugs @ Macau - a warm hugging
對於這個活動,我認為該意念是很讚的,也相信它能給予冷漠的都市人一個很重要的訊息。
但另外,我個人認為始終要把文化差異的考慮帶進這個 campaign 之中。
對於西方人來說,抱抱或是很自然和生活化的友好表達。但對於中國人社會來說,抱抱或許已是屬過多的身體接觸,不要說陌生人抱抱的怪感,或者就連朋友之間都不慣如此表達愛。所以,究竟有幾多澳門人能舒暢的從這 campaign 中經歷溫暖?這個問題,真的要問問澳門人自己才知道!
但還是很喜歡它的意念… 很有意思。