曾俊華, 任志剛 vs Mario Kart
May 20, 2009總覺得他們很像 mario kart 的 characters 呢..
vs
vs
br> |
總覺得他們很像 mario kart 的 characters 呢..
vs
vs
前幾天有一對新婚朋友分享他們的戀愛故事,
男的向我們分享他們的有趣經歷。
話說他向她求婚,在朋友的店裡買了一束金沙花誠意送她,
她她滿心歡喜收下,決定嫁他。
過了幾天,女的興奮跟男的說了一件令他不知要氣還是要笑的事。
原來那女的把那束花拿回那朋友的店,把它拆散,一支一元轉賣給人。
在她的思想裡,她認為既然心意已收,就不應浪費,轉賣就是聰明做法。
故此她興奮的主動跟未婚夫分享她這「醒目做法」,認為他應會大讚此舉。
男的說當時他真有點氣憤,但又氣不起。
聽著這故事,我們都笑了很久才能停止笑聲。
以下收錄了近日一些對話。

圖︰House 的主角
《對話一》
跟朋友的對話︰
我︰近來迷上了 House,覺得 Dr. House 好有型。
友︰醫神?跛腳的喎!
我︰就是他跛腳才有型。
友︰那去把你老公的腳弄跛吧。
我︰我老公不用跛腳都已經夠型。
一段 silence 隨即接著….
《對話二》
有一晚,有幾位青年人在我家中一起看聖經,當中有一個未信主的。
那晚我們很想帶那位未信主的決志跟耶穌,
出現以下對話︰
已信朋友︰你…… 有沒有想過關於信耶穌啊?
未信朋友︰都有的,覺得接觸教會後找到平靜感覺。
已信朋友︰【儲了一口勇氣後】那不如我們今晚一起決志?
未信朋友︰【驚訝及坳頭】決戰?!!要拿刀嗎?
《對話三》
開同工會的過程,大家在關聊於近來天氣熱得要命的事。
同工 A︰我昨天睇 e-zone 話生肖原來是這樣的…
同工 B︰【汗表情】完全唔明,睇醫生怎會講生肖… 講野咩…
同工 A︰【仍未明白誤會已發生了】是真的,我無講大話… 【走去拿起本 e-zone】…這裡真有講的!
同工 B︰【想了一想才明白】啊~是 “睇 e-zone” 不是 “睇醫生”!
當大家已明白其誤會而笑過不停後,
突然同工 C (是一位阿姨) 在其中認真地開口問︰errr…… “伊鬆”…… 是什麼明星來的?
《對話四》
一班人要開飯。
A 從廚房中向飯廳的人大叫︰有餸出來,快拿走枱上的飯煲!
B 在飯廳大聲回應︰ 枱上無蛋糕喎!
A 繼續大聲回應︰怎會無飯煲呢?!
經過一輪,B 才聽出是飯煲不是蛋糕。
外國來朋友們總投訴著廣東話不易學。
例如有個英國來的朋友,她昨天說到難以分辨 「turtle (龜)」及 「ghost (鬼) 」及 「wierd (怪) 」的廣東話音。
對她來說,以上三個音都是同是個 “gwai” 音。
換言之,她會把以下的句子︰
- 「有隻鬼咁貴龜,好乖咁哩喺個古怪櫃入面。」
說成︰
- 「有隻 gwai 咁 gwai gwai,好 gwai 咁哩喺個古 gwai gwai 入面。」
———-
又有另一個從美國來的朋友,她今天說到一句使我差點發笑︰
- 「… 到時請妳幫手帶佢哋去狗肉局…」
原來她是說︰
- 「…到時請妳幫手帶佢哋去教育局…」
———-
而中國內地的朋友也不例外。今天參與一個頒獎儀式,儀式請來一位操國語的內地嘉賓致詞。他在台上以他剛學上的廣東話說到︰
- 「…我廣東話唔係好叻,只係啱啱 “high-似”…」
他意思應該是︰
- 「…我廣東話唔係好叻,只係啱啱開始…」
聽上去有點像廣東話粗口,令場內一些人忍不住發笑。
廣東話,不易學,因有九個音調,又多不同的語氣助詞,
對不少外地人來說是難以理解的。
幸兒自己的母語是廣東話,
不然我或跟這群想學習廣東話的外地人一起在懊惱著了。
在 經過定路過一個地方 ?? 的一篇 blog 文中發現這個由 GoMacau.com 推出的網上抽獎遊戲︰
尋人啟示 ─ 徵求各大Bloggers及網主!!!
參加我們每個星期的「Blogger 之王大賽」將有機會贏取兩晚免費的澳門酒店住宿大獎。只要你是被隨機抽中的幸運兒,或者你的網誌獲得最多”獨特點擊次數”,便可以成為得獎者了。進行隨機抽獎的名單是累加的,因此越早登記參加,中獎率就越高!比賽的獎品更是可轉讓的,因此如果你不能親身來澳享用獎品,可把它轉送給你的朋友或者向他人交換,隨你喜歡!
請點擊以下圖片︰
有興趣者可點擊→這裡←到該網站看看。